Jump to content
BulForum.com

Най-смешната дума, употребявана от българите


Mila

Recommended Posts

Хахахахах

 

На мен пък винаги ми става смешно, когато казвам "чорапогащник", "чорапогащи"

А има едни такива съчетания, които просто ме попиляват от смях. Ако някой сметне, че са на неподходящ език, rеport

*пермояд и к**осмук

мога да добавя:

куробарник - безделник, в ж.р. става путечесница мисля.

разпоретина - жена с превъртян километраж на оная работа.

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 498
  • Created
  • Last Reply
Бичкия?

 

Ааххаахахахахааа. Глас за бичкия.

Също така и мастук.

Link to comment
Share on other sites

Ааххаахахахахааа. Глас за бичкия.

Също така и мастук.

Това пък второто какво значи :laughing:

Копи-Пасте rulz :punk Чувал съм го хиляди пъти :laughing:

Имаше и един пич, викаше "...изкарва ти съобщението, щракаш цанцел и си готов." :huh:

 

:laughing: :lol: :lol:

Link to comment
Share on other sites

Един приятел употребяваше думата джинджипляктор кеото изобщо и неразбрах какво значи :bgrin:

Link to comment
Share on other sites

в хлебарницата - Ни мой бара ляба с мондай ръки.
Това, предполагам, е "Не пипай хляба с мръсни ръце"

Зъдсъ дъдье. (това последното съм го чувал много пъти, но написано е наистина идиотско).
Дори не разбирам какво значи :wacko:

Иначе наистина звучи смешно, аз съм чувала вариант "Усъвнъх упульен" - т.е. пак "Осъмнах опулен", т.е. "не съм спал цяла нощ"

 

джинджипляктор - чувала съм вариант "инджипляктор" и " инджикипляктор", което значи сложна джаджа с неизвестно за говорещия предназначение или употреба.

 

И аз не знам какво е мастук. Кажете де :)

 

Ей, много ме разсмяхте всички - нашият форум е далеч по-творчески хехехе. :punk :D

Link to comment
Share on other sites

Много се забавлявам с един христоматиен панагюрски израз: "Мънския му Пондю, колчав лозманин са йиссунал!" (Пустия му Пондьо, колко голям е пораснал).

Други думи, които са ми забавни са лизгар (права лопата), суек (лалугер, ама мъжки; женски е "безуек" :laughing: ), кощтрамба (слаба, кокалеста жена), гмеж (тълпа). Това са си български думи, не са чуждици.

Link to comment
Share on other sites

Зъдсъ дъдье. (това последното съм го чувал много пъти, но написано е наистина идиотско).

Означава - "ще ти се даде".

Аааа мерси, сега си наместих ударенията и го вдянах ;)

Link to comment
Share on other sites

Пръшки, менгеме, чапкън, чунким, гевезе и мекере.:)

 

Казват се пръЖки и гИвИзе ;) Иначе смешно ми звучи "лебеница" и "башибозук". Второто не е БГ, ама е смешно :)

 

гИвИзе може да казват в пловдивско :) - гевезе си е баш.

 

 

:bgrin: Не знаех....мерси ;)

Link to comment
Share on other sites

ади бе - баш български са си, но от арабски корен... както и около 30% от езика ни изобщо. а гИвИзе може да казват в пловдивско :) - гевезе си е баш.

 

Иначе ето ви малко от мен звучни и яки думички:

 

брантия - за развалена, лека, безморална жена.

 

пирустия - едно такова метално триного слага се на огъня и върху него се слага казан примерно.

 

зажмуцан - прилагателно, употребява се за някой много залисан

 

смутафраца - употребява се в смисъл "обърка", "омота", "оплете конците" - например - "Ихх, бе този - пак смутафрацал всичко!"

 

чугато - вместо "все едно", "като че ли", близко е до "чунким", което пък от своя страна е близко до "гачели" по смисъл

 

хехехехе, има и още - българския е страхотен език.

 

А за диалектите да не говорим :) там какъв смях пада... Например сега се сещам за следното изречение:

 

Я ю я, я и я до я я...

 

Сега - това си е напълно нормално изречение, нищо че се сътои само от гласни почти, и всъщност, макар че ви звучи като китайски си е на чист български. Означава:

 

Аз я яздих, яздих и я дояздих - обяснение на селянин какво се е случило на кобилката му и що е умряла... :)))

Link to comment
Share on other sites

Мастук е онова от което ще стане синя слива или изобщо няква слива. Мисля че се употребява и за други дървета.

Link to comment
Share on other sites

Аз казвам шапшал,урунгел,педераст,чубанин.Т'ва се сещам. :woot  :lol:  :)

 

Думата е чобанин...а педераст също не е българска. Това само като уточнение де...иначе повечето много весели думи в българския са турски така или иначе...

Link to comment
Share on other sites

Знакове (вместо знаци, тва като го каза учителката по информатика и щях да умра от смях)

 

Мистрия (ми смешно ми звучи)

 

Гащник ( :lol: )

 

също карпуза

Link to comment
Share on other sites

Знакове (вместо знаци, тва като го каза учителката по информатика и щях да умра от смях)

 

 

...и се смя на кое? на това, че не знаеш български ли? :))

 

Ей за това трябва да има матури и особено матура по български език, както и повсеместни и задължителни изпити по езикова култура за всички ВУЗове и специалности.

 

 

Освен мистрия в строителството има още:

 

маламашка

пердашка

мертек

бичме

керпеден

мастар

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.


×
×
  • Create New...