Jump to content
BulForum.com

Заместване на субтитри в ДВД


gene67

Recommended Posts

По различни причини подобни теми са рядко срещани .
Ще ви запозная по възможно най-простия начин и без да използвам "тежки" термини с един от възможните начини да си замените субтитрите в ДВД.

Стъпка 1 - Демуксиране

С други думи казано - ще извадим от ДВД-то самия филм , но разложен на съставните му елементи - видео, аудио и субтитри в отделни файлове.

Това ще направим с програмата PgcDemux

основен вид на програмата
de5b2528ea61t.jpg

В Browse Input IFO зареждаме необходимото ни
2b6578514384t.jpg

това е много просто съставено ДВД , но е възможно тези файлове да са десетки - ние избираме най-големия по размер файл
efe44147e55ft.jpg

виждаме, че филма е с продължителност 1ч31м01сек и е разделен на 21 части .Остава да изберем папка в която ще се съхрани резултата и стартираме процедурата
1b2b4605af25t.jpg

Крайния резултат е следния : един видео файл , два аудио файла - английски и френски / знаем това от ДВДто , което използваме като оригинал/ и четири файла субтитри. Защо 4 ? , а в менюто на ДВДто сме видяли само английски и испански-това е поради причината, че това ДВД работи и като LB и като WS - това да не ви притеснява файловете както ще забележите са две двойки с еднакви размери.
8b60b69a4211t.jpg


следва продължение


Етап 2 - създаване на субтитри за ДВД

ще приемем, че в някой от сайтовете за субтитри има налични такива, които съвпадат с показателите на нашето ДВД . Изтегляме си ги .

След това отваряме програмата Txt2Sup с чиято помощ ще си направим субтитри пригодни за ДВД като формат

Настройваме си шрифт и размер, който желаем - размерите най-често са 20 и 22

78fe052d4fb4t.jpg

зареждаме си информация от IFO това е същия файл който заредихме на предишния етап при демуксирането

1bbc80e14c6ct.jpg

зареждаме си предварително свалени и проверени субтитри

d0b1f8d74807t.jpg

и стартираме генерирането - генерирания файл ще се намира в папката на заредените субтитри и ще се налича Generated

62d26942a6d2t.jpg

Никакви предупредителни и обяснителни съобщения не трябва да ви притесняват - това се оправя много лесно

bc45463500a1t.jpg


следва продължение


Етап 3 - сглобяване на ДВД

За целта ще използваме програмата MuxMan , но преди това трябва да довършиме нещо - а имено: да заменим субтитрите , които желаем с генерираните от нас . За целта копирайте генерираните в папката с Демуксираните и в случая трябва да изтрием Subpictures_20 и Subpictures_22, те отговарят на английските субтитри , а откъде знам? това ще видите малко по-късно. Просто това ДВД е взето произволно и се е случило да има тази особеност.В практиката си ще трябва да замествате най-често само един файл

0f922b707e1ft.jpg

както виждате когато ги заменим 20 и 22 вече са с друг размер, но отново еднакъв

612b98fd7556t.jpg

това е основния вид на програмата

6507e1f666aat.jpg

зареждаме видеофайла от папката където съдържаме демуксираните файлове

2b4392abfe9at.jpg

запомнете информацията за видеото може да ни потрябва за да коригираме местоположението им на по-късен етап

88b94654a006t.jpg

когато зареждате аудио и суб файлове не забравяйте да отметнете на какъв език са

00ea248b8ff2t.jpg

направето го както е показано тук

f5971f3a15b3t.jpg

отбележете ЛетерБокса и Видскрийна - тя програмата сама ще ви подскаже кое да отметнете

76a634d1b8ddt.jpg

когато заредим всички нужни файлове трябва да добавим Частите - всъщност това е времетраенето в кадри

40dc634733c9t.jpg

става с този файл

4da956f84293t.jpg

задайте къде да се съхрани и стартирайте

218bf3798130t.jpg





ДВДто , което получихме дотук няма меню и всички други подробности, но съдържа двата аудио файла и всички субтитри. Българските все още няма да ви харесат - но това ще се оправи .
Така изглеждат нещата засега.

79486f538950t.jpg


Сега идва момента да употребим една малко по-сложна, но съответно с много по-широки възможности програма, а имено: DVDRemake с нейна помощ към ще заместим оригиналното ДВД с това, което изготвихме досега като съответно се запази напълно менюто и структурата на оригинала/ бутони, команди и тн.тн./ както и допълнителните материали .

в повечето шотове ще добавя текст за да е по изобразително, но като първо отваряме програмата и зареждаме оригиналното ДВД

c27bab52cc7ct.jpg

тук е показано от къде може да научим какви аудио и субтитри файлове съдържа ДВДто като езици

cf0ee37637ect.jpg

зареждаме и създаденото от нас ДВД, то ще се добави като проект2

015535b1a53bt.jpg


b0c5508bf319t.jpg

следвайте внимателно показаното на следващите шотове

389958a849d7t.jpg
574fc9b0361ft.jpg
1f0b45aa032at.jpg
aa5afa9235b6t.jpg
9afe9cf6715ct.jpg
19a49faa05d8t.jpg
08cc24e2398ct.jpg


Всъщност умишлено съм подбрал ДВД в което има проблем с цвета на субтитрите .По този начин ще имам възможност да ви представя и следващата програма. В болшинството случаи ще спирате дотук - няма да се налага редакция на субтитрите.


следва продължение



И сега следва последния етап. Да редактираме субтитрите, така не са добри и дразнят много.
Това ще сторим с програмата DVDSubEdit

Зареждаме направеното от DVDRemake ДВД , по-точно вижте шотовете:


2dac980b3411t.jpg
e648028f8da0t.jpg
dbc6cde743bet.jpg
403369cd66abt.jpg
1ee2decbee91t.jpg
c8d02d45f4e3t.jpg
59d4a52fb274t.jpg


В крайна сметка вашето ДВД ще изглежда по този начин

12e945121e9ft.jpg
26a5fb7f320ct.jpg

Ако разполагате с фотошоп или друга програма подържаща работа със слоеве може да направите това - DVDRemake разполага с доста въможности

e65bf9090d1dt.jpg



Това е всичко.Като начало може да ви е необходимо известно време за първите няколко опита - но след това ще добавяте субтитри за около 20-30 мин то вече зависи от техниката с която разполагате.

 

автор - gene67 a.k.a mardafi

Link to comment
Share on other sites

Браво! :bowdown:

 

Само имам 2 въпроса, дето не ми станаха ясни, понеже съм доста далече от DVD форматите. Първият се отнася до:

 

това е много просто съставено ДВД , но е възможно тези файлове да са десетки - ние избираме най-големия по размер файл

 

 

Имаш предвид най-голямото по размер .IFO? Понеже ако става дума за .VOB, това си е чистата видеоинформация, където може да имаме няколко VOB-а с различни големини. Да разбирам, че най-голямото IFO носи информацията за DVD-то като цяло?

 

Вторият въпрос се отнася до самата програмка PgcDemux - възможно ли е по същия начин да се измъкне от началното меню на едно правено DVD един заглавен надпис, който обаче се върти от време на време на 360 градуса с разни приложени ефекти или тук е вече невъзможно, защото всичко вече е смесено вътре в самото начално меню?

Link to comment
Share on other sites

Първо ще ти отговоря на първия въпрос - в самия шот на програмата долу е показано какви формати показва - показва само IFO и в действителност се избира най-големия по размер. Ще прочета внимателно втория и ще ти отговоря

 

Да разбрах въпрос 2 - Питаш дали с нея се изважда видеото и аудиото от менютата когато те са динамични - Да с нея се изваждат без никакви проблеми. Но после става по-сложно. Необходима е друг тип програма. Или друг подход . Най-често ако ДВДто е 9 и искаме да го направиме ДВД5 правим менюто статично и спестяваме много - съвсем скоро работих Страсти Христови - в него видеочаста на основното меню беше 852Мб от 6,52Гб и когато премахнах и ненужните ми три езика се оказа , че няма нужда от прекодиране.

Ако искаш да си направиш динамични менюта можеш да използваш следния вариант- създаване на видеочаста с Sony Vegas а със ДВДАрхитект да създадеш самото меню - и бутоните да са на приблизително същите места като в оригинала - DVDRemake позволява заместване напълно на менюто и копиране и съответно пастиране на всички команди.

Link to comment
Share on other sites

Не, идеята е следната - на един такъв диск с динамично меню са объркали заглавния надпис и са допуснали правописна грешка. Лошото е, че този заглавен надпис влиза от едната страна и започва да се върти насам-натам, докато се центрира в горната част. Мислех да го припокрия със статично меню и надпис, но твърде много е площта, която заема въртенето на сгрешения надпис и този метод не е подходящ. Затова си мислех ако може някакси да се разделят видеото и текста, но ми се струваше (и все още ми се струва) невъзможно, понеже не мисля, че в заглавното меню текстът е на отделен канал, а вече е смесено, но знае ли човек...

Link to comment
Share on other sites

Отвори го с Римейка - ще забележиш , че влизането и излизането са отделни файлове - най-вероятно. Тях ги отстраняваш - но не ги триеш а само ги скриваш . Ако искаш довечера ще направя едно допълнение как се подменя статично меню с Римейка за да онагледя това което коментираме.

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...